έρως και πολύπους

[…]

«Ὁ κυριώτερος λόγος, διὰ τὸν ὁποῖον ἡ δεσποινὶς Clarke εἶχεν ἔλθει εἰς τὴν ἡλικίαν τῶν πεντήκοντα τεσσάρων ἐτῶν καὶ δὲν εἶχεν ὑπανδρευθῆ, ἦτο ὁ ἀφωσιωμένος ἔρως, τὸν ὁποῖον ἠσθάνετο διὰ τὸν Κλαύδιον Φωριέλ. Τὸ αἴσθημά της αὐτὸ ἦτο τόσον βαθύ, εἰλικρινές καὶ ἀδιασείστως σταθερόν, ὥστε ἦτο ἀδύνατον ἡ σκέψις της νὰ στραφῇ εἰς πιθανὴν ἄλλην ἕνωσιν, ἐφόσον ὁ ἀγαπημένος της Φωριέλ ἔζη.

«Ὁ Κλαύδιος Φωριέλ ἀπέθανε τῷ 1844. Ἔπρεπε νὰ ἀπαλλαγῇ ἀπὸ παράσιτον τοῦ ὀργανισμοῦ του, συγκεκριμένως ἀπὸ πολύποδα

[…]

.

.

———
από τον πρόλογο του Νίκου Α. Βέη (Bees), «της Ακαδημίας Αθηνών»
για το βιβλίο «Τα Ελληνικά Δημοτικά Τραγούδια» του Claude Fauriel,

στην έκδοση «Νίκου Δ. Νίκα», Αθήνα 1956.

6 thoughts on “έρως και πολύπους

  1. ., ερωτικόν-ιατρικόν (θενκς)

    αγγλιντάλ, http://www.netschoolbook.gr/unicode.html
    (καλή τύχη και προσέξτε να μη στραμπουλήξετε κανένα δάχτυλο -εγώ έσπασα δύο και έκοψα (μη ρωτάτε πώς) άλλο ένα)

    σελιτσάνος, Ακούστε κι αυτό:
    «Η δεσποινίς Clarke δεν ήτο ωραία, αλλά περί αυτής ελέγετο, ότι είχε την ωραιότητα του διαβόλου, μερικοί μάλιστα την απεκάλουν «η ωραία άσχημη». Τα χαρακτηριστικάτου προσώπου της απέδιδον την πνευματώδη τόλμην, ήτις την διέκρινε. Οφθαλμοί μεγάλοι και γαλανοί, πλήρεις πονηρίας και ζωής, ρις προς τα άνω καταλήγουσα, και μέτωπον λευκόν, πλαισιωμένον από κόμμωσιν ατάκτως ερριμμένων βοστρύχων, ήσαν τα κυριώτερα σημεία της κεφαλής της, ήτις εστηρίζετο χαριέντως επί των ώμων του ιδιαιτέρως ευκινήτου συνόλου της.»
    (του ιδίου)
    Ζουμ… ζουμ η μέλισσα… :-)

  2. Την «Τρελλή του Σαγιό» περιγράφει;Άκου «ρις προς τα άνω καταλήγουσα»!!!Δηλαδή επρόκειτο περί τέρατος της φύσεως ή ,τέλος πάντων, συγγενούς διαμαρτίας περί την δίαπλασιν(καλό ε;).
    Και ως ακαδημαϊκός δεν αντιστέκεται στον πειρασμό να γίνει μυστικιστικά δυσνόητος:»ήτις εστηρίζετο χαριέντως επί των ώμων του ιδιαιτέρως ευκινήτου συνόλου της»(!!!).
    Ό,τι απέθαντα και ν΄ανακαλύψετε αγαπητέ σας έχει υπερκεράσει,με διαφορά,ο κος Μέλισσες!

  3. Κι εκείνο το «[αυτά, δηλ. οφθαλμοί, ρίς, μέτωπο, βόστρυχοι] … ήσαν τα κυριώτερα σημεία της κεφαλής της» πώς σας φαίνεται;
    Επιπλέον μου φαίνεται και περίεργο το ότι δεν αναφέρει τίποτα για το στόμα της. Δε συμφωνείτε;
    Ή δεν «απέδιδε την πνευματώδη τόλμην, ήτις την διέκρινε» με ανάλογη των υπολοίπων χαρακτηριστικών ένταση, ή απλώς «ομοίαζε προς κωλοτρυπίδαν» και ως εκ τούτου εθεωρήθη από τον κύριο Μέλισσες, ανάξια λόγου.
    Κρίμα όμως.

Σχολιάστε

Εισάγετε τα παρακάτω στοιχεία ή επιλέξτε ένα εικονίδιο για να συνδεθείτε:

Λογότυπο WordPress.com

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό WordPress.com. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Twitter

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Twitter. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Facebook

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Facebook. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Google+

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Google+. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Σύνδεση με %s