(α)
Εισαγωγή χρονικής καθυστέρησης
Για παράδειγμα:
Όταν καλείτε το 9 για να
πάρετε
εξωτερική γραμμή
μέσω τηλεφωνικού κέντρου.
Κάθε παύση
μετρά
ως ένα ψηφίο στην
συχνότητα πληκτρολόγησης
(β)
Αλλαγή ενός αποθηκευμένου αριθμού
Για την αλλαγή
ενός αποθηκευμένου
αριθμού
ακολουθούμε την
ίδια διαδικασία
όπως και
για την αποθήκευσή του:
Απλά αντικαθιστούμε
τον τηλεφωνικό αριθμό
με έναν άλλο.
———
Atlinks – Communicate your diversity, από τη συλλογή Cordless Telephone EX26738-A, σε μετάφραση ALFA LAMDA A.E.
———
Πάντα είχα την αίσθηση ότι η ποίηση δεν είναι μόνο η -δηλωμένη ως τέτοια- αλληλουχία λέξεων, αλλά πολύ περισσότερο, ένας τρόπος ν’ αντιλαμβανόμαστε τον κόσμο. Υποθέτω ότι μάλλον πάσχω από μανιοκατάθλιψη.
Ευχαριστώ πολύ για την πρόσκληση την Λουΐζα.
Vous êtes très cool, Monsieur
με το συμπάθιο, αλλά είσαι ποίηση :-)
@ δεν & Λουΐζα
Δείτε κι αυτό που διαβάζω τελευταία κάθε πρωί, για να ξεκινήσει καλά η μέρα μου:
Format
Use the
Format option
to perform
the following:
(a)
To format a new tape
to be used
on the publisher
(b)
To format a used tape
for reuse
(c)
To format a used tape
that was not
compatible with the
publisher.
CAUTION:
Formatting a used tape
deletes all data
on that
tape.
Από: Xerox Docutech Publishing Series: Operator Reference Guide Library, Vol II.
Σας ξεσήκωσα ε;
:-)
Α, τότε να οργανωθούμε ρε παιδιά. Εσείς θα είστε μανιοκαταθληπτικοί κι εγώ θα κάνω τον καταγραφέα-μάνατζερ και εκπρόσωπο τύπου.
Δελτίο τύπου ημέρας α´:
Η κατάσταση μοιάζει σοβαρή. Οι εντολείς μου έπαψαν να βάζουν τελείες για τα καλά. Οι φράσεις αλλάζουν γραμμή, πριν το τέλος αυτής. Η σειρά, η σειρά απειλείται! Τα ρολόγια τους έσπασαν από την πίεση της αδράνειας. Τα σώματά τους αχνοφαίνονται και τα πρόσωπά τους είναι αδιάκριτα στις λέξεις. Η αποστολή μου είναι δύσκολη. Αλλά σας υπόσχομαι κύριε διορθωτά πως θα τους στρώσω εγώ κάτι τέτοιους!
@ exiled
Καταγραφέα-μάνατζερ
κι εκπρόσωπε τύπου μου,
Βρίσκομαι στη δυσάρεστη θέση
να σου πω
πως πήγα στο γιατρό
και τα νέα δεν είναι καλά.
“Έχεις πάθει ποίηση”, μου είπε
διπλώνοντας το στηθοσκόπιό του
“και μάλιστα βαριάς μορφής”.
“Είναι σοβαρό γιατρέ;”
τον ρώτησα ανήσυχος.
“Φοβάμαι πως ναι”, απάντησε
αποφεύγοντας να με κοιτάξει
κατευθείαν
στα μάτια.
“Η κατάστασή σου
θα επιδεινώνεται διαρκώς μέχρι
να ολοκληρωθεί
η μετα-ποίηση”.
Έφυγα σκυφτός και κατάλαβα
τι ακριβώς
εννοούσε
όταν μπήκα στο φούρνο
ν’ αγοράσω ψωμί
και μια άγνωστη δύναμη
με ώθησε ν’ αλλάξω τη θέση
των ψωμιών στο ράφι
πίσω από το ταμείο.
Μετά ξάπλωσα τις πωλήτριες
τη μία πάνω
στην άλλη
(τέσσερις ήταν, τρεις ξανθιές και
μια καστανή)
και ξαναβγήκα στο δρόμο.
Πάρκαρα και ξεπάρκαρα
δεκατέσσερα συνολικά αυτοκίνητα
μέχρι να καταφέρω
να τα οργανώσω
σε μια πιο
όμορφη αλληλουχία
χρωμάτων
κι εργοστασίων
κατασκευής.
Σήμερα αγόρασα έναν παλιό εκσκαφέα
Και βάλθηκα να γκρεμίζω
τη γειτονιά μου.
(Στα διαλείμματα φουσκώνω σύννεφα
και περιμένω τη μετα-ποίηση.)
γι αυτό είσαι φίλος μου…
δεν αντέχω τους πεζο-γράφους
Vous êtes trèskapoloso
@ Κ.Κ.Μ.
Ναι, αλλά και η ποίηση έχει τα θύματά της:
Το enter στο πληκτρολόγιό μου έχει λιώσει από χθες.
@ .
Με καπελώσατε :-)